您的位置 首页 知识

孟浩然夜归鹿门歌原文注释翻译与赏析孟浩然夜归鹿门歌如何赏析 孟浩然夜归鹿门歌

孟浩然夜归鹿门歌原文注释翻译与赏析孟浩然夜归鹿门歌怎样赏析一、

《夜归鹿门歌》是唐代诗人孟浩然的代表作其中一个,描绘了诗人夜归鹿门山时所见所感,展现了天然之美与隐逸之志。全诗语言清新淡雅,意境深远,体现了孟浩然山水田园诗派的典型风格。

这篇文章小编将对这首诗进行原文呈现、逐句注释、白话翻译以及文学赏析,帮助读者更深入地领会其艺术特色和想法内涵。

二、表格展示

项目 内容
诗名 《夜归鹿门歌》
作者 孟浩然(唐代)
体裁 古体诗
创作背景 诗人晚年归隐,借夜归鹿门山表达对天然的热爱和对仕途的厌倦。
主题想法 表现天然景色的宁静美好,抒发诗人淡泊名利、向往隐逸生活的想法情感。
主要意象 山林、渔舟、钟声、月光、松树、柴门等天然景物。
艺术特色 语言简练、意境空灵、情景交融、情感含蓄。

三、原文与注释

原文:

《夜归鹿门歌》

山光悦鸟性,潭影空人心。

幽人归独卧,孤云生远岑。

岩扉松径长,寂寂无尘事。

却倚孤松望,浮云去不还。

注释:

– 山光:山中的阳光。

– 悦鸟性:使鸟儿感到愉悦。

– 潭影:水潭中的倒影。

– 空人心:让人心境空明。

– 幽人:隐士。

– 独卧:独自安眠。

– 孤云:孤独的云。

– 远岑:远处的山峰。

– 岩扉:岩石间的门。

– 松径:松树下的小路。

– 寂寂:寂静无声。

– 尘事:世俗之事。

– 却倚孤松望:回头倚着孤松远望。

– 浮云去不还:浮云飘走不再回来。

四、白话翻译

译文:

山间的阳光让鸟儿欢欣,水潭的倒影令人心旷神怡。

隐士独自安眠,远方的山巅升起一片孤云。

岩石间的门后是长长的松树小路,静谧得没有尘世的烦恼。

我靠着一棵孤松远望,浮云飘走,再也不回来。

五、文学赏析

1. 意境营造:

全诗通过“山光”、“潭影”、“松径”等天然景物的描写,营造出一种宁静悠远的意境,表现出诗人对隐居生活的满足与向往。

2. 情感表达:

诗人以“幽人归独卧”、“寂寂无尘事”等语句,表达了自己远离尘嚣、追求心灵自在的情感,体现了他对世俗功名的淡泊态度。

3. 语言风格:

语言简练天然,不加雕饰,展现出盛唐诗歌中“清丽脱俗”的风格特征。

4. 结构特点:

全诗虽为古体诗,但结构紧凑,层次分明,由外景到内心,层层递进,情感逐渐升华。

六、小编归纳一下

《夜归鹿门歌》是孟浩然山水田园诗中的精品之作,它不仅展现了天然之美,也寄托了诗人高洁的情操与隐逸的志趣。通过对这首诗的深入解读,我们不仅能感受到诗人对天然的热爱,也能体会到他对人生选择的深刻思索。

如需进一步分析其他孟浩然作品或探讨唐代山水诗的进步,欢迎继续交流。